RV Products Division INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR INTERNATIONAL 8000 SERIES ROOF TOP AIR CONDITIONERS CLIMATISEURS DE TOIT SÉRIE INT
10 I. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX OEM (Fabricant d’équipement d’origine) – Veuillez vous assurer que la pochette de documentation accompagne le climat
11 Fourgonnettes – l’emplacement devrait être au centre du toit (d’un côté à l’autre – d’avant en arrière). Camion avec caisse de camping – l’emp
12 D. Après avoir préparé correctement la région de l’ouverture d’installation, retirez le carton et les blocs d’expédition du climatiseur de t
13 L’ENTRÉE DU COFFRET DE BRANCHEMENT ET LA MASSE MÉCANIQUE CONNECTÉE À UNE COSSE DE MASSE SOIT DANS LE COFFRET DE BRANCHEMENT OU DANS L
14 VIII. FIN DE L’INSTALLATION (SÉRIE 9000) A. Assurez-vous que les filtres non allergènes sont bien installés dans la grille du plafond. B.
15 I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN OEM (Originalgerätehersteller) – Bitte achten Sie darauf, dass das Kundenpaket im Lieferumfang enthalten ist. INST
16 Wohnwagen/Minibus – das Gerät sollte hier genau in der Mitte des Dachs (d.h. in der Mitte zwischen den Seiten und vorn und hinten) installiert we
17 Nach der Nivellierung des Geräts sind u.U. noch zusätzliche Keile über der inneren Deckenbaugruppe erforderlich. Die Klimaanlage und die innere
18 ENTLASTET DIE DRÄHTE. DAHER IST BEREITS RELATIV GERINGER DRUCK AUSREICHEND. SOLLTEN ANDERE KABEL ALS SOLCHE MIT NICHT- METALLISCHEN KABELMÄNTEL
19 I. Die Deckenbaugruppe anheben und mit den 4 mitgelieferten Bundschrauben und Federn am Montagerahmen befestigen. Die vorderen zwei Schr
2 TABLE OF CONTENTS I. General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 ÍNDICE I. Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21 NOTA Se recomienda que todas las unidades exteriores de acondicionadores de aire de la serie 8000 se instalen con un equipo de unidad interior d
22 Una vez determinada la localización del acondicionador de aire (véase el apartado III), es necesario preparar una abertura reforzada y provista d
23 V. FIJACIÓN AL TECHO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE El equipo de la unidad interna incluye un marco de montaje. Siga las instrucciones que figuran
24 VII. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR (SERIE 9000) NOTA El Elemento Calentador Eléctrico opcional está diseñado para eliminar el frío del air
25 VIII. COMPLETAR LA INSTALACIÓN (SERIE 9000) A. Asegúrese de que los filtros hipoalergénicos están colocados correctamente en la lámina prot
26 RV Products Division Airxcel, Inc. RV Products Division P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 197
3 II. AIR CONDITIONING SIZING The ability of an air conditioner to cool a vehicle or maintain a consumer desired temperature is dependent on the h
4 2. It may be necessary to seal some of the old roof vent mounting screw holes which may fall outside of the air conditioner basepan
5 If the roof of the vehicle is sloped (not level) such that the air conditioner cannot be mounted within the maximum allowable degree deviations, a
6 VI. ELECTRICAL WIRING ROUTING 115 VAC WIRING Following Airxcel, Inc. high voltage wiring specifications and all local and national electrical c
7 shown in Figure 5. The heater bracket must be installed over the metal basepan extrusion and positioned between the basepan and the plastic
8 K. Pull the fabric duct material through ceiling assembly discharge opening. Peel the release liner from the adhesive strip around the disch
9 VIII. COMPLETING THE INSTALLATION (9000 SERIES) A. Make sure the non-allergenic filters are properly positioned in the ceiling grille. B.
Comments to this Manuals